Obligation Erste Bank 0.625% ( XS1550203183 ) en EUR

Société émettrice Erste Bank
Prix sur le marché 100 %  ⇌ 
Pays  Autriche
Code ISIN  XS1550203183 ( en EUR )
Coupon 0.625% par an ( paiement annuel )
Echéance 18/01/2027 - Obligation échue



Prospectus brochure de l'obligation Erste Group XS1550203183 en EUR 0.625%, échue


Montant Minimal /
Montant de l'émission /
Description détaillée Erste Group est une société financière autrichienne offrant des services bancaires de détail, de gros et d'investissement dans plusieurs pays d'Europe centrale et orientale.

L'Obligation émise par Erste Bank ( Autriche ) , en EUR, avec le code ISIN XS1550203183, paye un coupon de 0.625% par an.
Le paiement des coupons est annuel et la maturité de l'Obligation est le 18/01/2027









16. Januar 2017

16 January 2017
Endgültige Bedingungen
Final Terms
EUR 750.000.000 0,625 % Hypothekenpfandbriefe fällig am 18. Januar 2027 (die
"Schuldverschreibungen")
EUR 750,000,000 0.625 per cent. Mortgage Pfandbriefe due 18 January 2027 (the
"Notes")
begeben aufgrund des
issued pursuant to the
EUR 30,000,000,000 Debt Issuance Programme
der
of
Erste Group Bank AG
Ausgabekurs: 99,02 %
Issue Price: 99.02 per cent.
Begebungstag: 18. Januar 2017
Issue Date: 18 January 2017
Serien-Nr.: 1544
Series No.: 1544
Tranchen-Nr.: 1
Tranche No.: 1



WICHTIGER HINWEIS
Diese Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke des Artikels 5 (4) der Richtlinie
2003/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003, in der
durch die Richtlinie 2014/51/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April
2014 geänderten Fassung, abgefasst und müssen in Verbindung mit dem Debt Issuance
Programme Prospekt in seiner Fassung vom 13. Mai 2016, geändert durch etwaige
Nachträge (der "Prospekt") über das EUR 30.000.000.000 Debt Issuance Programme (das
"Programm") der Erste Group Bank AG (die "Emittentin") gelesen werden. Der Prospekt
sowie etwaige Nachträge zum Prospekt können in elektronischer Form auf der Internetseite
der Emittentin ("www.erstegroup.com/de/ueber-uns/erste-group-
emissionen/prospekte/anleihen") eingesehen werden. Vollständige Informationen über die
Emittentin und die Schuldverschreibungen sind nur in der Zusammenschau des Prospekts,
etwaiger Nachträge zum Prospekt sowie dieser Endgültigen Bedingungen erhältlich.
IMPORTANT NOTICE
These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 5 (4) of the Directive
2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003, as amended
by Directive 2014/51/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 and
must be read in conjunction with the Debt Issuance Programme Prospectus, dated 13 May
2016, as supplemented from time to time (the "Prospectus") pertaining to the
EUR 30,000,000,000 Debt Issuance Programme (the "Programme") of Erste Group Bank AG
(the "Issuer").The Prospectus and any supplements thereto are available for viewing in
electronic form on the website of the Issuer ("www.erstegroup.com/de/ueber-uns/erste-group-
emissionen/prospekte/anleihen"). Full information on the Issuer and the Notes is only
available on the basis of the combination of the Prospectus, any supplements hereto and
these Final Terms.

2





TEIL A. ­ EMISSIONSBEDINGUNGEN
PART A. ­ TERMS AND CONDITIONS
Dieser Teil A. der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit dem Satz an
Emissionsbedingungen zu lesen, der auf Schuldverschreibungen mit einem festen Zinssatz
Anwendung findet (die "Emissionsbedingungen") und der als Option I im Prospekt enthalten
ist. Begriffe, die in den Emissionsbedingungen definiert sind, haben, falls diese Endgültigen
Bedingungen nicht etwas anderes bestimmen, die gleiche Bedeutung, wenn sie in diesen
Endgültigen Bedingungen verwendet werden.
This Part A. of the Final Terms shall be read in conjunction with the set of Terms and
Conditions that applies to Notes with a fixed interest rate (the "Terms and Conditions") and
that is set forth in the Prospectus as Option I. Capitalised terms not otherwise defined in these
Final Terms shall have the meanings specified in the Terms and Conditions when used in
these Final Terms.
Bezugnahmen in diesem Teil A. der Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze
beziehen sich auf die Paragraphen und Absätze der Emissionsbedingungen.
All references in this Part A. of the Final Terms to sections and paragraphs are to sections
and paragraphs of the Terms and Conditions.
Die Leerstellen in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Bestimmungen der
Emissionsbedingungen gelten als durch die in diesen Endgültigen Bedingungen enthaltenen
Angaben ausgefüllt, als ob die Leerstel en in den betreffenden Bestimmungen durch diese
Angaben ausgefüllt wären. Sämtliche Bestimmungen der Emissionsbedingungen, die sich auf
Variablen dieser Endgültigen Bedingungen beziehen, die weder angekreuzt noch ausgefüllt
oder die gestrichen werden, gelten in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren
Emissionsbedingungen als gestrichen.
The blanks in the provisions of the Terms and Conditions, which are applicable to the Notes
shall be deemed to be completed by the information contained in these Final Terms as if such
information were inserted in the blanks of such provisions. All provisions in the Terms and
Conditions corresponding to items in these Final Terms which are either not selected or
completed or which are deleted shall be deemed to be deleted from the Terms and
Conditions applicable to the Notes.
3





WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
Schuldverschreibungen / Nachrangige Schuldverschreibungen / Hypothekenpfandbriefe /
Öffentliche Pfandbriefe / Fundierte Bankschuldverschreibungen
Notes / Subordinated Notes / mortgage Pfandbriefe / public Pfandbriefe / covered bonds

Schuldverschreibungen
Notes


Nachrangige Schuldverschreibungen
Subordinated Notes


Hypothekenpfandbriefe
Mortgage Pfandbriefe


Öffentliche Pfandbriefe
Public Pfandbriefe


Fundierte Bankschuldverschreibungen
Covered Bonds

Währung und Stückelung

Currency and Denomination

Festgelegte Währung
Euro ("EUR")
Specified Currency
Euro ("EUR")
Gesamtnennbetrag
EUR 750.000.000
Aggregate Principal Amount
EUR 750,000,000
Schuldverschreibungen, die dauernd angeboten und
begeben werden

Notes offered and issued as tap issues
Gesamtnennbetrag in Worten
Euro siebenhundertfünfzig
Millionen
Aggregate Principal Amount in words
Euro seven hundred fifty
million
Festgelegte Stückelung
EUR 100.000
Specified Denomination
EUR 100,000
Globalurkunde

Global Note

Dauerglobalurkunde

Permanent Global Note
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen

Dauerglobalurkunde
Temporary Global Note exchangeable for Permanent Global
Note
Format der Globalurkunde

Form of the Global Note
Domestic Note in classical global note-Format (CGN)


Domestic Note in form of a classical global note (CGN)

International Note

Classical Global Note ("CGN")

New Global Note ("NGN")

4





Clearingsystem

Clearing System

OeKB CSD GmbH

Clearstream Banking, S.A., Luxembourg ("CBL") und/and

Euroclear Bank SA/NV ("Euroclear")
Sonstige

Other

Verwahrung der Globalurkunde

Custody of the Global Note
Verwahrung der Globalurkunde im NGN-Format durch die

gemeinsame Verwahrstelle (common safekeeper) im Namen
der ICSDs
Global Note in NGN form to be kept in custody by the common
safekeeper on behalf of the ICSDs
Verwahrung der Globalurkunde im CGN-Format durch die

gemeinsame Verwahrstelle (common depositary) im Namen
der ICSDs
Global Note in CGN form to be kept in custody by the common
depositary on behalf of the ICSDs
Geschäftstag

Business Day

Relevantes Finanzzentrum

Relevant Financial Centre

TARGET

TARGET
STATUS (§ 2)

STATUS (§ 2)

Nicht nachrangige Schuldverschreibungen

Senior Notes
Nachrangige Schuldverschreibungen

Subordinated Notes
ZINSEN (§ 3)

INTEREST (§ 3)

Schuldverschreibungen mit einem festen Zinssatz (Option I)
Fixed Rate Notes (Option I)
Schuldverschreibungen ohne Zinssatzwechsel

Notes without changes in the interest rate
Verzinsungsbeginn
18. Januar 2017
Interest Commencement Date
18 January 2017
Zinssatz
0,625 % per annum
Rate of Interest
0.625 per cent. per annum
Stufenzinsschuldverschreibungen

Step-up or Step-down Notes
Kurze oder lange erste oder letzte Zinsperiode

Short or long first or last Interest Period

Reguläre Zinszahlungen
Jährlich
Regular interest payments
Annually
5





Zinszahlungstage
18. Januar eines jeden
Jahres
Interest Payment Dates
18 January in each year
Erster Zinszahlungstag
18. Januar 2018
First Interest Payment Date
18 January 2018
Letzter Zinszahlungstag
18. Januar 2027
Last Interest Payment Date
18 January 2027
Zinstagequotient

Day Count Fraction

Actual/Actual (ICMA)

Feststellungstermin
einer in jedem Jahr
(18. Januar)
Determination Date
one in each year
(18 January)
Actual/Actual (ISDA) oder/or (Actual/365)

Actual/365 (Fixed)

Actual/360

30/360 oder/or 360/360 oder/or Bond Basis

30E/360 oder/or Eurobond Basis

Schuldverschreibungen mit einem variablen Zinssatz (Option II)
Floating Rate Notes (Option II)
Schuldverschreibungen mit einem fest- zu fest oder fest- zu variablen Zinssatz
(Option III)
Fixed to Fixed or Fixed to Floating Rate Notes (Option III)
Schuldverschreibungen ohne periodische Verzinsung (Option IV)
Notes without periodic interest payments (Option IV)
Schuldverschreibungen mit einem umgekehrt variablen und fest- zu umgekehrt
variablen Zinssatz (Option V)
Reverse Floating Rate and Fixed to Reverse Floating Rate Notes (Option V)
Ziel-Rückzahlungs-Schuldverschreibungen mit einem fest zu variablen Spread-
Zinssatz oder einem fest- zu variablen Zinssatz (Option VI)
Target Redemption Notes with a Fixed to Spread Floating Interest Rate or Fixed to
Floating Interest Rate (Option VI)
Schuldverschreibungen mit einem Variablen Spread-Zinssatz und fest- zu variablen
Spread-Zinssatz (Option VII)
Notes with a Spread and Fixed to Spread Floating Interest Rate (Option VII)
ZAHLUNGEN (§ 4)

PAYMENTS (§ 4)

Zahlungsweise

Manner of Payment

Zahltag

Payment Business Day

Modified Fol owing Business Day Convention

Modified Following Business Day Convention
Following Business Day Convention

Following Business Day Convention
6





Preceding Business Day Convention

Preceding Business Day Convention
Relevantes Finanzzentrum
TARGET
Relevant Financial Centre
TARGET
Anpassung des Zinsbetrags

Adjustment of Amount of Interest

Angepasst

Adjusted
Nicht angepasst

Unadjusted
RÜCKZAHLUNG (§ 5)

REDEMPTION (§ 5)

Rückzahlung bei Endfälligkeit

Redemption at Maturity

Fälligkeitstag
18. Januar 2027
Maturity Date
18 January 2027
Rückzahlungskurs
100,00 %
Redemption Price
100.00 per cent.
Vorzeitige Rückzahlung aus steuerlichen Gründen
Nein
Early Redemption for Reasons of Taxation
No
Vorzeitige Rückzahlung aus aufsichtsrechtlichen Gründen
Nein
Early Redemption for Regulatory Reasons
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein
Early Redemption at the Option of the Holder
No
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag

Early Redemption Amount

Schuldverschreibungen mit periodischer Verzinsung

Notes with periodic interest payments
Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount
Sonstiger Rückzahlungsbetrag

Other Redemption Amount
Schuldverschreibungen ohne periodische Verzinsung

Notes without periodic interest payments
DIE EMISSIONSSTELLE UND DIE ZAHLSTELLE (§ 6)
FISCAL AGENT AND PAYING AGENT (§ 6)
Emissionstelle und Hauptzahlstel e

Fiscal Agent and Principal Paying Agent
BNP Paribas Securities Services, Luxembourg Branch

Erste Group Bank AG

Sonstige

Other
Zusätzliche oder andere Zahlstelle und deren bezeichnete

Geschäftsstelle
Additional or other Paying Agent and its specified office
7





Berechnungsstel e und deren bezeichnete Geschäftsstelle

Calculation Agent and its specified office
ANWENDBARES RECHT, GERICHTSSTAND UND GERICHTLICHE GELTENDMACHUNG
(§ 12)
APPLICABLE LAW, PLACE OF JURISDICTION AND ENFORCEMENT (§ 12)
Anwendbares Recht

Governing Law

Deutsches Recht (mit Ausnahme der Regelungen in § 2, die

sich nach österreichischem Recht bestimmen)
German law (save for the provisions of § 2, which shall be
governed by Austrian Law)
Österreichisches Recht

Austrian law
SPRACHE DER BEDINGUNGEN (§ 13)

LANGUAGE OF THE CONDITIONS (§ 13)

Deutsch

German
Englisch

English
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)

German and English (German language binding)
Deutsch und Englisch (englischer Text maßgeblich)

German and English (English language binding)
8





TEIL B. ­ ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
PART B. ­ OTHER INFORMATION
GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN

ESSENTIAL INFORMATION

Interessen von Seiten natürlicher oder juristischer Personen, die an der Emission bzw.
dem Angebot beteiligt sind
Interests of Natural and Legal Persons Involved in the Issue or the Offering
Mit Ausnahme der an die Manager zu zahlenden Gebühren haben die an der
Emission bzw. dem Angebot der Schuldverschreibungen beteiligten Personen ­
soweit die Emittentin hiervon Kenntnis hat ­ kein materielles Interesse an der
Emission bzw. dem Angebot.
Save for the fees payable to the Managers, so far as the Issuer is aware, no person
involved in the issue or offering of the Notes has an interest material to the issue or
the offering.
Andere Interessen

Other Interests

INFORMATIONEN ÜBER DIE ANZUBIETENDEN BZW. ZUM HANDEL ZUZULASSENDEN
WERTPAPIERE
INFORMATION CONCERNING THE SECURITIES TO BE OFFERED OR ADMITTED TO
TRADING
Wertpapierkennnummern

Security Codes

ISIN
XS1550203183
ISIN
XS1550203183
Common Code
155020318
Common Code
155020318
Wertpapierkennnummer (WKN)
EB0JGJ
German Security Code
EB0JGJ
Sonstige Wertpapierkennnummer

Any Other Security Code

Emissionsrendite
0,727 % per annum
Issue Yield
0.727
per cent. per
annum
Beschlüsse, Ermächtigungen und Bil igungen, welche die Die Ermächtigung zur
Grundlage für die Schaffung/Emission der Schuldverschreibungen Emission der Schuldver-
bilden
schreibungen erfolgte
gemäß Rahmenbeschluss
des
Vorstands
vom
22. November 2016 und
Rahmenbeschluss
des
Aufsichtsrats
vom
15. Dezember 2016.
Resolutions, authorisations and approvals by virtue of which the The issue of the Notes
Notes will be created and/or issued
was authorised pursuant
to the framework decision
of the Management Board
dated 22 November 2016
and
the framework
decision
of the
Supervisory Board dated
15 December 2016.
9





KONDITIONEN DES ANGEBOTS
Nicht awendbar
TERMS AND CONDITIONS OF THE OFFER
Not applicable
PLATZIERUNG UND ÜBERNAHME

PLACING AND UNDERWRITING

Vertriebsmethode

Method of Distribution

Nicht syndiziert

Non-Syndicated

Syndiziert

Syndicated

Einzelheiten bezüglich der Manager (einschließlich der Art
der Übernahmeverpflichtung)
Details with Regard to the Managers (including the type of
commitment)
Manager
Crédit Agricole Corporate
Managers
and Investment Bank
12, Place des Etats-Unis
­ CS 701052
92547 Montrouge Cedex
France
Erste Group Bank AG
Am Belvedere 1
1100 Vienna
Austria
ING Bank N.V.
Foppingadreef 7
1102 BD Amsterdam
The Netherlands
Landesbank Baden-
Württemberg
Am Hauptbahnhof 2
70173 Stuttgart
Germany
Natixis
30, avenue Pierre
Mendès-France
75013 Paris
France
Feste Übernahmeverpflichtung

Firm Commitment

Ohne feste Übernahmeverpflichtung

Without Firm Commitment

Kursstabilisierender Manager
Keiner
Stabilising Manager
None
10